Geiriau Almaeneg sy'n dechrau gyda'r llythyren S.

0

Geiriau sy'n Dechrau gyda'r Llythyr S yn Almaeneg a'u hystyron Twrcaidd. Annwyl ffrindiau, paratowyd y rhestr eiriau Almaeneg ganlynol gan ein haelodau ac efallai y bydd rhai diffygion. Mae wedi bod yn barod i roi gwybodaeth. Gall aelodau ein fforwm gyhoeddi eu gwaith eu hunain. Gallwch hefyd gyhoeddi eich astudiaethau Almaeneg trwy danysgrifio i'n fforwm.

Mae yna eiriau Almaeneg yn dechrau gyda'r llythyren S. Os ydych chi eisiau dysgu'r geiriau mwyaf cyffredin yn Almaeneg ym mywyd beunyddiol, cliciwch yma: Geiriau Almaeneg

Nawr, gadewch i ni roi ein rhestr o eiriau a brawddegau:

Saal, Salon; Lolfa Wohnzimmer
sabotieren
Cwdyn sach, sach
Diwedd Marw Sackgasse
bara säen
saftig, wasserhaltig, dünnflüssig <=> saftlos, wasserarm dyfrllyd <=> anhydrus
iawn
Cachu iawn! Dywedwch e!
Sag schon! Dywedwch wrthyf!
sagen (ich saets, sagte); (lawrlwytho auch. Gwared); hefyd; heißen, bedeuten; ystyr nennen (dywedaf, dywedais) (- e)
sagen lassen, veranlassen zu sagen i wneud ichi ddweud
sagen, dass
sagen, dywed erwähnen
Sago tapioka
Llithrydd Llwyfan
Tellisase yn saiteninstrumente
Salad salad
Saladau
Eli Salbe
Salbei Sage
Halen salz
Salz dazugeben roddodd yr halen
Taenell halen Salz streuen
hallt salzig
Ysgydwr halen Salzstreuer
sammeln casglu
Bws mini Sammeltaxi
Casgliad Sammlung


Dydd Sadwrn Samstag
Tywod Tywod
Traeth Sandstrand
Brechdan Brechdan
Sänger, canwr Schlagersänger
Pysgod Tân Sardîn
Sarcophagus Sarcophagus
Planed lloeren
Satin satin
Hiwmor dychan
satt (newyn satt / newyn habe keinen) sati
satt sein, newyn keinen caledwch haben caledwch
satt
Brawddeg Satz, brawddeg
Siarter Satzung
sauber - blitzsauber yn lân - yn fudr
sauber <=> schmutzig glân <=> budr / budr
cadwch halwyn sauber yn lân
glanhau sauber machen (-i)
Glanhau Sauberkeit
Saudi-Arabien, Araber, arabisch Saudi Arabia, Arabia, Arabeg
picl eingelegt sauer
Ceirios Sauerkirsche
Ocsigen Sauerstoff
saugen, lutschen; sugno absorbieren (-i)
Asid säure
Chwarae'r offeryn
Sganiwr
Gwyddbwyll Schachspiel
Schachtel, Büchse; Mappe, Blwch Etui
schade um / für… -e drueni
Difrod Schaden, gwastraff
Schaden erleiden i gael ei ddifrodi, i'w ddifrodi
Mae verdenachen Schaden yn achosi difrod
schädlich <=> unschädlich, harmlos harm <=> diniwed
Plâu Schädlinge
schaff ich nie im Leben
schaffen, hervorbringen
Caws feta Schafskäse
Sgarff Schal

A YW DYDDIAU GERMAN MOR HARDDWCH?

CLICIWCH, DYSGU DYDDIAU ALMAENEG MEWN 2 FUNUD!


Bowlen Schale
Bwyd môr cregyn Schalentier
Plac Schallplatte
Newid trydan Schalter (knopf)
Gwarth Scham (-ci)
Scham, Schande; Cywilydd Ungehörigkeit
Schämst du dich nicht? Cywilydd, iawn?
Mae Schande yn waradwyddus
scharf miniog
scharf zurechtweisen, magl zusammenstauchen
Schärfe, chwerwder Bitterkeit, caledwch
Cysgod diswyddo
Trysor Schatz (Geld, Schmuck, materielle Werte; nicht im übertragenen Sinne)
schätzen, würdigen, anerkennen i werthfawrogi
schätzungsweise, amcangyfrif vermutlich, bras, amcangyfrifedig
schau doch mal baksasa
Schau (en Sie) edrych (o'ch, eich)
schauen, betrachten, anblicken, ansehen, zusehen look (-e)
Schaufel, Spaten; Rhaw Blasebalg
Schaufenster, arddangosfa Arddangos
Swing Schaukel
swing schaukeln (intr.)
schaukeln, schütteln (traws.) ysgwyd
Ewyn Schaum
Actor Schauspieler
Actores Schauspielerin
o Schauspielerin; Artist Schauspieler
Sleisen Scheibe
cachu scheißen
Schelten Vorwerfen, Vorwürfe machen, tadeln scold (-i)
schenken (i) (- i)
schenken, beschenken, stiften, verehren, verschenken; entschuldigen, verzeihen maddau
Siswrn cynllun
Scherz beiseite joke maka o'r neilltu
Scherz, y jôc Spaß

mae scheußlich, beschissen, ätzend yn sugno
Haen Schicht
schichtweise, Lage um Lage llawr wrth lawr
schick, chic cain
schicken, absenden anfon (-e) (-i), anfon
Tynged Schicksal, tynged, ffortiwn
Dyfarnwr Schiedsrichter
edrych squint schielen
Llong Schiff
Llongau Schifffahrtswesen
Schiffsanlegestelle, pier Landungsbrücke
Crwban Schildkröte
Schimmel <=> Ailymddangos briwsionyn llaeth <=> taflu glaw du
Mowld Schimmelpilz
Chimpanzee Schimpanse
Schimpfwort: gwraig alte Frau
Cysgu Schlaf
Perfedd Schlaf (en Sie)! ”“ Nos da! ”
Teml Schläfe
cwsg schlafen
schlafen Sie gut Boed i Dduw orffwys!
Pabïau Schlafmohn
Ystafell wely Schlafzimmer
Strôc Schlaganfall
schlagen, hauen; (An-) Klopfer hwnnw; taro erschießen (-e)
Schlagloch, Loch, Grube; Beule (nach innen) yn y pwll
Schlagstock, Gummiknüppel cop
Schlamm, Matsch Mud
schlammbedeckt / besudelt, schmutzig mwdlyd
Neidr Schlange
Stelan Schlange yn aros yn unol
schlank, dunn, fein; nett, zärtlich tenau
schlau, cyfrwys pfiffig
schlecht werden
schlecht, bout <=> gout drwg / drwg <=> da
Schlechtigkeit drwg
schleifen, gwlyb hone
Iraid Schleimer
fling
schleudern
plaen schlicht
schließen, verschließen, zumachen
ausschalten agos, licht ausmachen: schließen, zumachen, auch
schließlich, ar ddiwedd yr am
schließlich, endlich o'r diwedd, o'r diwedd
schlingen, schnell essen
Schloss, Palas Palast
Sip Schluck
llyncu
schluckweise trinken
Rustling Schlurfen
Schlussbesprechung, abschließende Besprechung araith gloi
Newid Schlüssel
Schlüsselbund keychain
Schlüsseldienst; Locksmith Einbrecher
schmackhaft, lecker yn flasus
Schmarotzer, parasitig parasitig
schmecken lassen, probieren lassen
schmecken, blasu probieren
schmecken, probieren, blasu costen (-ar)
blas perfedd schmeckt da / hardd

schmeicheln, Komplimente machen i ganmol
schmelzen, sich auflösen melt
Schmerz verursachen, schmerzen, wehtun ache
Schmerz, poen Weh
Schmerz, Weh; Cosb Marter, Pein, Tortur, Qual, Folter
schmerzen <=> nicht wehtun brifo <=> heb ei brifo
schmerzhaft, schmerzend, Schmerz- <=> schmerzlos poenus <=> di-boen
Schmieder; Gof Hufschmied; gof
Colur Schminke
Cynhwysion ar gyfer colur Schminksachen
schmollen, ein langes
Schmuck, addurn Verzierung
Gemwaith addurnol, addurnol Schmuckstück
Nwyddau anghyfreithlon Schmuggelware
Baw / baw Schmutz
ceg y groth
mynd yn fudr
schmücken addurno
Pig Schnabel
Schnaps diod galed
snore
Malwen Schnecke
Eira Schnee
Pêl eira Schneeball
Arolygon eira Schneeglöckchen
Dyn Eira Schneemann
schneeweiß gwyn
Schneiden; unterbrechen, aufhören lassen; abheben
Teiliwr Schneider
Croesi coesau Schneidersitz
cwymp eira schneien
schnell (Adv.) yn gyflym
schnell beleidigt / wütend sein, empfindlich sein wie eine Mimose cydio lleithder o'r cwmwl
schnell, mit Geschwindigkeit (sich bewegen) yn gyflym
schneller werden, beschleunigen cyflymu
Popty pwysau Schnellkochtopf
Coc y coed Schnepfe
pori schnorren (pori Passiv zu)
Paciwr Schnuller
Schnupfen (bekommen) catarrh (i fod)
Schnur, llinyn Bindfaden
Mwstas Schnurrbart

Schnürsenkel lacing
Siocled Schokolade
schon gar nicht, überhaupt nicht o gwbl (mit Neg.)
schon längst yn barod
schon ziemlich früh yn gynnar
schon, nunmehr, endlich, schon, nicht mehr, Gorffwys nawr
Schornstein, simnai Kamin
Schoß cwtsh Schoß
Schößler; Raum zwischen den ausgebreiteten Armen und der Brust, ein cwtsh Armvoll
Schotte Albanaidd
Schottland yr Alban
schön groß gewachsen, perfedd gebaut, rank und schlank, attraktiv
schön und auch preiswert hardd a rhad
Schöne Ferien! ”-“ Ebenfalls! ”“ Gwyliau da! ”-“ Ti hefyd! Sana
Harddwch Schönheit
Cwpwrdd Schrank (-bi),
Sgriw Schraube
schrecklich, furchtbar, fürchterlich erchyll, echrydus
Schrei howl, Nara
schreiben, aufschreiben (etw. yn / auf) ysgrifennu (-i) (-e)
Achos pensil Schreibmappe
Teipiadur Schreibmaschine
Desg Ysgrifennu Schreibtisch
Schreibwaren, deunydd ysgrifennu Schreibwarengeschäft
Llyfrfa Schreibwarenhändler
bloedd schreien brüllen rufen
Schreien, Gebrüll, Grölen nara
cam schreiten
Schrift; Schriftstück; Erthygl, ffont Aufsatz
Clerc Schriftführer
Gohebiaeth Schriftkram erledigen
schriftl. Cerdyn gwahoddiad Einladung
schriftlich ysgrifenedig
deiseb
Schriftsteller, Berufsschreiber, Schreiber, ysgrifennydd Kanzlist
schrill
schrill, mit hohem Llosgi llosgi tôn
Schritt für Schritt gam wrth gam
Schritt halten mit cadw i fyny (-e)
Schritt, cam Tritt
Schritt, Tritt; Bein, Fuß, troed Pfote
schroff reden, beleidigend sprechen siarad caled
Schrott harda
Desg Schublade, drôr, drôr
Esgidiau Schuhe (eig.: Fußgefäß)
Mae Schuhe anziehen / ausziehen yn gwisgo esgidiau / tynnu i ffwrdd
Schuhe putzen esgidiau i'w paentio
Schuhputzen gefällig? gadewch i ni beintio
A yw Schuhputz; Anstreicher, paentiwr Maler
Schulbuch, gwerslyfr Unterrichtswerk
Côr ysgol Schulchor

Camymddwyn Schuld (-ti)
Schulden zurückzahlen <=> Schulden machen bei ..., ein Darlehen aufnehmen <=> Geld borgen, ein Darlehen i dalu dyled <=> benthyg (oddi wrth) <=> benthyg (-e)
schuldig
schuldig <=> schuldlos, unschuldig euog <=> yn ddieuog
Schuldner, Dyledwr Dyledwr
Ysgol Schule
Ysgwydd Schulter (ysgwydd-)
Schuppe (bei Tieren); Fflaw Schuppe (beim Menschen); bran
Schuppen für Brennholz coediog
Torri Schuss
Schuster, Schuhmacher; Crydd Schuhgeschäft
Schutz, Bewahren, lloc Bedeckung
Schutz, amddiffyniad Proffylacsis
schüchtern, scheu <=> offen auf andere zugehend timid <=> cymdeithasol
Schüler (mewn) myfyriwr
Bwch degis myfyriwr Schüleraustausch
Ffedog Schürze
schütte dein Herz aus arllwys y tu mewn
schützen (vor etw.), verteidigen amddiffyn (-i, rhag)
Schwager (Ehemann der Schwester der Ehefrau)
Chwaer yng nghyfraith Schwägerin (Schwester der Ehefrau)
Schwägerin (Schwester des Mannes)
Llyncu Swallow
Sbwng Schwamm
Swan
schwanger yn feichiog / yn feichiog
Schwanz, Schweif; Cynffon Warteschlange (-u)
schwarz du, tir (yn festus Ausdrücken)
schwarz, tir dunkel, du
schwarze Hautfarbe, Neger Negro
machwbeere schwarze
Gwern
reid ffo schwarzfahren
Marchnad ddu Schwarzmarkt
Rhanbarth Môr Du Schwarzmeergebiet
Llechen Schwarzpulver
schwatzen
schwätzen, quatschen babble
Schweden Sweden
Schweden, schwedisch Sweden, Sweden
schwedische; Mae Schwede yn Sweden
Schweigen; verstummen
Mochyn Schwein (auch Schimpfwort)
schweinchenrosa pespembe
Chwys y Swistir
Schweiz, y Swistir Swistir
Schweiz, schweizerdeutsch Swistir, Swistir / Almaeneg / Fran.
schweizerisch; Schweizer Swistir
schwer arbeiten gweithio'n galed
anafwyd schwer verletzt werden yn ddifrifol
schwer werden
schwer; langsam <=> leicht (von Gewicht) trwm <=> ysgafn
pŵer schwerfallen dewch
schwerfallen
schwerfallen (jmdm.), schwierig sein (für jmdn.) anodd dod (-e)
Diwydiant trwm Schwerindustrie
Schwerkraft, Disgyrchiant; Gewicht, pwysau Wucht
schwerkrank; schwer verletzt yn ddifrifol wael; anafwyd yn ddifrifol
Cleddyf Schwert
Cleddyf Schwertfisch
Schwester baci, chwaer
Schwiegermutter
Schwiegersohn y priodfab

Schwiegertochter (fam.) Merch law
A yw Schwiegertocht; Braut Bride
schwierig
Anhawster Schwierigkeit
Schwierigkeit, Ymgysylltu ag anhawster
Schwierigkeit, Mühe (auch: seicisch) llafur
Schwierigkeiten bereiten, etw. chwyddo Problem wssden lassen
Schwierigkeiten haben mit anhawster (o)
Schwierigkeiten haben mit anhawster (mewn)
Schwierigkeiten machen / bereiten (jmdm.) Gwneud anhawster (-e)
Pwll nofio Schwimmbad
schwimmen yn nofio
Gwely'r môr Schwimmmatratze
Pendro Schwindel
schwitzen
schwören auf
schwul hoyw, cyfunrywiol, cyfunrywiol
Schwuler (Schimpfwort), Tunte fag
Schwur, ich schwöre es, es ist wirklich felly VAllahi (billahi)
schwül sweltering
Schwüle yn chwyddo'n boeth
sechs chwech
sechzig chwe deg
ail law
Seefahrer, morwr Matrose
Barlam Seehecht
Seehund, sêl Robbe
seelisch, seicisch, ysbrydol, ysbrydol
morâl Verfassung seelische
Morwr Seemann
Morfil Seepferdchen
Seerose, lili ddŵr Teichrose
Pysgotwr Seeschwalbe
Flounder Seezunge
Segel yn hwylio
Segel setzen hwylio, fforymau hwylio
Clust bwced Segelohren, clust hwylio
sehenswert <=> nicht sehenswert werth ei weld <=> ddim yn werth ei weld
Hiraeth Sehnsucht, hiraeth
Hiraeth seben Sehnsucht (-e), dyhead (-e)
Nid yw Sehnsucht haben yn hiraethu am glywed
sehr
sehr / zu früh yn gynnar iawn
Gweld Proffil Llawn sehr
sehr frech beleidigend sehr borek
sehr gelangweilt / nervös / buse sein
sehr
perfedd sehr (Zensur) da iawn (veraltet: popeth yn iawn)
sehr hart werden, klappern (vor Kälte, zB Zähne oder Knochen)
sehr schnell
sehr schön
stabl sehr; eironi kerngesund
sehr viel lawer
sehr weh tun brifo
sehr weich, ganz weich
ychydig iawn sehr wenig
sehr, maßlos yn wael
sehr, winzig klein bach, bach
sei endlich dal sus mwy
Sei mir nicht Böse! Peidiwch â bod yn wallgof arna i!
brysiwch sei schnell
sei o hyd! gau i fyny!
sei verdammt, verdammt noch mal melltith
Sidan sidan
Sebon seife
sein (ihr) yn ystod bywyd Leben lang
cafodd bruder sein wurde am frawd operiert herzen lawdriniaeth ar y galon
sein Glück versuchen rhowch gynnig ar eich lwc
sein Hochmut ist gebrochen balchder wedi torri
sein Leid klagen, sich ausweinen
sein Möglichstes tun wneud eich gorau
sein Partner seit eşi Jahren… gwraig flynyddol
sein Recht verlangen; gofynnwch am hawl Lohn fordern gan gebührenden
sein Verhalten gefällt mir nicht Nid wyf yn hoffi'r symudiadau
sein Wort / Versprechen haneru
sein wort halten cadw addewid
sein ziel erreichen
sein, werden; geschehen, passieren
daeth seine / ihre i Laune hat sich gebessert yn lle ei mwynhad
dihangodd seine / ihre o Laune wurde schlechter ei fwynhad
seine frau, gwraig seine Alte
seine haare sind ausgefallen sied gwallt
seine Hoffnung auf… anobaith aufgeben (o)
seine Meinung ändern newid meddwl
seine Pflicht erfüllen yn cyflawni'r dasg
seine stimme erheben codi'ch llais v.
seinen Kram / seine sieben Sachen sammeln casglu'r glitter
seinen Lebensunterhalt verdienen ennill bywoliaeth, gwneud pas
seinen Platz einnehmen bei / in, moment mitwirken, teilnehmen moment throw (in)
seinet- / ihretwegen (deinetwegen; wegen einer Sache) o'i herwydd (eich; rhywbeth)
seit (nur bei einem Zeitraum) -Dir
seit 3 Jahren 3 ers = 3
seit 6 Monaten 6 ers = misoedd 6
eistedd 7 Jahren 7 yn flynyddol

seit drei Tagen, schon drei Tage am dridiau = ers tridiau
ers seit ein paar Demuten Minuten
seit einem Jahr ers blwyddyn
seit gestern, seit 1990 ers ddoe, ers 1990
eistedd Jahren am nifer o flynyddoedd
seit Jahren (mit Präsens) flynyddoedd lawer, blynyddoedd lawer, blynyddoedd lawer
seit Jahren brauche (trage) ich eine Brille Rydw i wedi bod yn gwisgo sbectol ers blynyddoedd
seit langem yn hir ers = hir, amser hir, amser hir
langer seit Mae Zeit wedi bod o gwmpas ers amser maith
Seit wann? Ers pryd?
ers seit (dem)
priododd seitdem er (ich usw.) het geheiratet (m, n, ac ati)
Tudalen Seite
Ochr seite, ochr
Seita; (da) neben, nebenan (Richtung; Ort); ochr dabei, wrth ei ymyl; nesaf
Antur dros dro Seitensprung, twyllo ar eich partner
-seitig,… von… Dalen Seiten
Ysgrifennydd
Siampên Sekt
Priordy
Eiliadau yn Sekunde
selber, selbe, selbes; gleicher, gleiche, gleiches; gleich, gleichbedeutend, identisch, völlig übereinstimmend yr un peth, yn union
selbst riechen (mit der Nase), (be) schnuppern, riechen an drewllyd (-i)
Hunanladdiad Selbstmord (begehen)
selbstsüchtig, egoistisch hunanol
selbstverliebt (spaßhaft) hüsnü (Mann), hüsiye (Frau)
cwrs cain selbstverständlich
Selbstvertrauen yn hyderus
Selbstvertrauen haben i fod yn hunanhyderus
Selbstwertgefühl, Ehre, Eigenliebe, anrhydedd Stolz
Seleri gwerthwr
selten prin, anaml (Adv.); brin; prin
os ydym yn selt, merkwürdig rhyfedd, rhyfedd (-bi), rhyfedd (-bi)
Semester, semester Halbjahr, semester
semester; Cyfnod, Zeitabschnitt, Cyfnod; Runde, cyfnod Halbzeit
Seibiant semester Semesterferien
anfon atoch chi, zuschicken
Mwstard Senf
senile
Alter (sagt man nur bei guten Bekannten)
sensibel, empfindlich, trachywiredd feinfühlig
sensibel, feinfühlig <=> hartherzig emosiynol <=> di-emosiwn
Medi
Serien-, cetten- chained
Ffilmiau cyfres
gwasanaethu
Plât gweini servierteller
Napcyn Serviette
Pretzel Sesamkringel
Sessel; Sedd Sitz (Bws)

setzen
setzen, stellen, legen, hinzufügen, stecken
ochenaid, ochenaid
Sioe
sich (etwas) vorstellen, sich einbilden envision
sich (lang) hinlegen, sich begeben zu, sich strecken; sich erstrecken
sich (selbst), der (die, das) eigentliche, selbst, eigen self
sich (llwm)
sich (ver) beugen
sich abnutzen, werden is
sich abtrocknen
sich amüsieren, sich vergnügen yn cael hwyl
sich an… erinnern, sich… ins Gedächtnis zurückrufen, tra… s eden s g seden i gofio (-i) (-ar)
sich ffau
sich an die Gesetze halten ufuddhau i'r gyfraith
sich marw
sich etw. festhalten
sich ändern; ändern, tauschen, umändern, umtauschen, wechseln, metamorffosis umwechseln
sich aneignen, mabwysiadu annehmen (eine meinung)
cofrestr
sich anmelden bei, sich vormerken lassen bei trwy apwyntiad (o)
sich anmelden, bewerben, etw. beantragen, sich wenden an apply, apply (-e)
sich ansammeln cronni
sich anstellen
ciw sich anstellen
sich anstrengen
sich anstrengen, sich große Enghe geben delio â
sich anstrengen, sich übernehmen poop eich hun
gwisgo sich anziehen i fyny (-i)
sich auf das Bett legen, gorwedd ar y gwely (sich hinlegen)
cychwyn sich auf den Weg machen
sich aufhalten, sich befind (yn)
sich aufregen über, durch… yn Aufregung geraten; durch… yn Begeisterung geraten cynhyrfu (o)
sich aufspielen
sich aus dem Staub machen
sich auseinandersetzen, streiten (Streit), diskutieren, debattieren yn trafod
sach ausschütten vor lachen
dadwisgo sich ausziehen
sich beeilen
sich befassen mit, sich cummern, sich interessieren, gofal betreffen (gyda)
Dewch o hyd i sich befindend
sich befindlich -ki
sich befreunden mit, Freundschaft schließen I fod yn ffrindiau â mit, gwnewch ffrindiau â
sich begnügen mit
sich beklagen über cwyno (o)
sich bemühen
sich beschäftigen (mit), sich Mühe geben i ymgysylltu (â)
sich beschäftigen mit delio â (gyda)
sich beschweren, sich bei jemandem über etwas beschweren yn cwyno, -e-i cwyno
sich beschweren, sich beklagen i gwyno, i gwyno (rhywbeth i berson)
sich bewölken
sich bewusst werden; Selbstbewusstsein gewinnen yn dod yn ymwybodol
sich blamieren (vor) fod yn waradwyddus (-e), gwynt gwaradwyddus
sich bräunen brown
sich das haar wachsen lassen estyn ei wallt
sich davonmachen, sich absondern, verlassen, sich trennen von gadael (oddi wrth rywun), ysgariad (rhywun)
sich die Haare schneiden lassen torri'ch gwallt
sich yn marw
sich die Nase putzen
sich distanzieren, sich nicht einverstanden erklären
sich durch den Kopf gehen lassen pen
sich egoistisch benehmen hunanol
sich eignen für nützen taugen zu gwneud (i) elwa
sich ein Bild / eine Vorstellung machen von syniadau (o)
sich eine frisur machen lassen
sich einen scherz erlauben mit jmdm., jôc gyda rhywun einander necken
sich einen Vorteil / Gewinn verschaffen durch yn elwa (o)
sich einen Zahn ziehen malu dannedd lassen
sich einer Sache rühmen, prahlen mit, sich brüsten mit brag (gyda)
sich einigen (myth) cytuno (gyda)
sich einsam fühlen unigrwydd
sich einschreiben arwyddo
sich ekeln vor ffieidd-dod (o)
sich entfernen, weggehen
dieithrio
sich entschuldigen bei jmdm. ymddiheuro
sich entwickeln yn ffynnu
oer sich erkälten
meithrin sich ernähren
tarodd sich erschießen ei hun
sich erstreckend yn ymestyn
sich erwärmen yn cynhesu
sich etw. von jmdm. ausleihen i fenthyg (oddi wrth)
sich etw. zuschulden kommen lassen ar fai
moment sich festhalten
sich fotografieren lassen

sich freuen
sich freuen auf / über rejoice (-e)
sich freuen über duymak llawenydd (o)
sich freuen über, froh sein über bod yn hapus (o)
sich freuen; sich über etw. freuen; sich auf etw. mae freuen yn llawenhau (-e); llawenhewch llawenhewch
sich gedanken machen über chew (-e)
sich gegen etw. stellen, paroli bêt penoli
sich gegenseitig bezahlen, quitt sein hyd yn oed
sou genieren vor; ETW. ymatal rhag rhoi, sich zurückhalten (o)
sie genieren, encil sich zurückziehen
sich gewöhnen (jmdn. / etw.); einüben, sich vertraut machen yn dod i arfer â (-e)
sich gleichmütig verhalten
sich gut verstehen
sich heften moment, hängenbleiben eiliad yn hongian allan (-e)
sich herausstellen yn ymddangos
sich hinauslehnen, sich hinausbeugen; coluddyn-, herabhängen dangle
sich yn Bewegung setzen, bewegen, sich verhalten, sich bewegen, cegin gymnasteg i symud
sich mewn ffau
sich yn ffraethineb denant Hüften; drall, mollig
cychwyn ar antur gyda sich in ein abenteuer stürzen
sich yn einer Weise äußern, ohne “bei der wörtl. Rede konuşmak
sich in einer
sich yn jmdn. i syrthio mewn cariad (-e), i'w gynnal (-e)
sich informieren
sich irren, einen Fehler machen; im Irrtum sein stumble
sich jmdm. i oddef (goddef)
sich
cwrdd â sich kennen lernen, bekannt werden (-le)
sich konzentrieren
sich kräftigen, kräftiger werden yn cryfhau
sich krankschreiben lassen yn cael adroddiad gan y meddyg
sich
sich langweilen ob, bedrückt sein wegen mak wedi diflasu (o)
eiliad sich lehnen recline (-e)
sich lieben (a: körperlich) yn gwneud cariad
sich lustig machen über, ton nehmen auf den Arm (gyda)
sich mit einem Rechtsanwalt beraten
sich mit etw. viel Mühe geben, angestrengt und sorfältig et et et. ar
moderneiddiodd sich modernisieren
sich
sich nähern, kommen mwy i fynd ati
sich nennen, bezeichnet werden; yn Verruf geraten
sich nennen, sich beschreiben, diffieren yn diffinio
sich Notizen machen gymryd nodiadau
cymar sich paaren (Tiere)
persawr sich
brwydr sich prügeln
sich rächen dial (o)
sich rasieren yn eillio
Sich Raufen, Sich Balgen, Miteinander Ringen Struggle
sich reserviert verhalten (gegen) yn llym (-e)
mae sich richtig ausschlafen yn cymryd nap
sich schämen wegen / vor cywilydd
sich schämen zu mak cywilydd (-e)
sich schämen, sein verlegen yn diflasu
ysgariad sich sgeiden lassen von (offiziell)
sich schminken
sich schneiden, sich fixieren, sich kreuzen croestorri
sich sehnen nach, miss vermissen (-i)
sich sehr abmühen (yn Sachen…) llafur (o)
sonebst verraten sich
syfrdanol
poeni sichgen machen
sich Sorgen machen (über eine Sache), sich beunruhigen yn poeni (o), poeni
sich
sich stützen auf, begründet sein i mewn; aushalten, cymorth ertragen (-e)
sich treffen (verabredet), antreffen, begegnen cyfarfod â (yn)
sich um / yn Sachen em bemühen, Mühe verwenden auf… e i ymdrechu / gwario
sich umziehen newid
sich umziehen newid
Sich unterhaken
sich unterhalten (mit) sgwrs (gyda / gyda)
sich unvernünftig benehmen
sich über… lustig machen,… gwawd verspotten (-le)
sich übergeben, puke erbrechen
sich verbreiten
sich verbreiten; sich ausbreiten; verbreitet
sich verbreitern, sich erweitern yn ehangu
sich vereinigen, zusammengehen (myth) ymuno (gyda)
sich vergifen gwenwyn… / myth mek (o)
sich Verhalten, benehmen; jmdn. ymddwyn
sich verletzen, anafiad verwundet werden
sich verloben
mae fy byd yn gweld fy byd ar goll
yn lluosogi
sich versammeln, zusammenkommen; casglu
oedi cyn dechrau

mae sich verständigen, übereinkommen, verabreden, vereinbaren yn cytuno
cudd sich verstecken
sich verwestlichen, sich europäisieren westize
sich verwirklichen yn digwydd
sich von jmdm. ffarwelio (ffarwelio Zeit oder für immer), Abseied nehmen von hwyl fawr (-e), ffarwelio (gyda)
sich vor schmerz winden
sich vorbereiten auf, sich bereitmachen zu, vorbereitet werden i baratoi (-e)
sich vordrängen / überholen sy'n arwain
Sich vornehmen entschließen (sich) entscheiden etw. beschließen penderfynu (-e)
sich waschen (ganz); gewaschen
mae sich wellen yn amrywio
sich widersetzen prick (-e)
sich wiegen, gewogen werden
ymlacio, sich wohler fühlen, entspannen, zur ruhe kommen
sich wohler fühlen, erleichtert sein relieve
sich wundern, staunen rhyfeddu (i), rhyfeddod
mae sich zersetzen yn pydru
sich zu etw. nawddoglyd
sich zufällig mit jmd. treffen, sich begegnen dod ar draws (gyda)
sich zurechtmachen yn gwisgo i fyny
a gasglwyd o sich zusammenf
sich)
sich) unterscheiden, bemerken, wahrnehmen hysbysiad
Cryman Sichel
Sicherheit, Vertrauen; Polizeiwesen diogelwch, diogelwch
Sicherheit, Zuversicht; Ymddiriedolaeth Vertrauen
Gwregys diogelwch Sicherheitsgurt
Lluoedd diogelwch Sicherheitskräfte
Pin diogelwch Sicherheitsnadel
sicherstellen, fassen; sich anenignen, mewn llaw
sichtbar werden, aussehen, erscheinen, gesehen werden yn ymddangos
sichtbar werden, sgeinen yn ymddangos
Fyddwch chi ddim yn bwyta nichts yn hanfodol
Sie haben Besuch. Mae gennych ymwelwyr.
Sie haben sich mor viel Mühe gemacht Rhowch drafferth!
Sie haben sich viele Umstände gemacht! ”-“ Aber ich bitte Sie! ”Iniz Fe wnaethoch chi drafferthu!” - “Os gwelwch yn dda!"
Sie haben vollkommen Recht! Rydych chi'n hollol iawn!
Mae angen cwrdd â gorffwys Sie mussen ausruhen
Mae angen i chi orffwys am ychydig ddyddiau
Gofynnwch am ddau gant a phedwar ar ddeg o'r Pwerdy rhostin 214.
Griddle Sieb, Seihe
bwyta bwyta
Buddugoliaeth Sieg
sieh nur, dyn sehe nur…; sieh mal einer moment edrych!

Sillaf sidan
Arian silber, silbern
canu
singen (Vogel), krähen; gohirio
Sinn, synnwyr Sinnesorgan
sinnvoll, bedeutungsvoll <=> sinnlos yn ystyrlon <=> yn ddiystyr
Surop syrup
Traddodiad ac arfer Gebräuche heb ei leoli, fel arfer
Sefyllfa, sefyllfa Zustand
Sefyllfa, Zustand, Lage; yn ddallach
Mainc Sitzbank
sitzen, wennen (m. Lok.); sich setzen (m. Dat.) eistedd (-de) (-e)
aros yn y dosbarth sitzenbleiben
Llychlyn Llychlynnaidd
Llychlyn
Sgerbwd Skelett
Pen croen Skinhead
Slawe Islav
Smaragd Emerald
Tywydd tywyll
felly… wie, sowie, sobald
felly… wie; felly groß wie; hyd at etwa
Nid yw hyn yn debyg i hyn
Mae hynny hefyd yn dweud hynny!
felly da marw Lage! Mae hyn yn wir!
Felly ist es! ”“ Dyna ni! ”
mor oder rhywsut, rywsut
felly schnell wie möglich cyn gynted â phosibl, cyn gynted â phosibl
felly mae tun als yn gwneud fel ob.
felly anwybyddwch
felly ffidil; derart… dass; soadar kadar dyna ni
felly weit; felly, derart; felly viel
felly wie
felly byddi di'n marw, yn marw cymaint â'th anwyliaid
fel y bu farw; solcher fel hyn
felly! hier / da (ist); au; ; hefyd, doch; (auf die Frage warum :) darum! yma
felly, auf diese Weise, dadurch felly
felly, auf diese Weise; ein solcher, felly ein hunain
sobald gelince cyn gynted ag y bydd kommt yn cyrraedd =
sobald ich drankomme (cyn gynted ag y daw i mi)
mae sobald Sie an der Reihe yn twyllo pan fydd eich tro chi
sobald, mewn dem Moment dem
sobald wenn als - (y) -ince
gwerin, kurz vorher, gerade eben ychydig cyn, demin
Soffa, Couch Soffa
meddalu ar unwaith
chwerthin yn chwerthin
sofort saygen zu weinen crio
meddal, unverzüglich yn brydlon
sofort; pünktlich yn syth
hyd yn oed
hyd yn oed am lawer o arian sogar für viel Geld
Ma (mai Possesivend. Wegfall des 1. U) mab (mab)
solange als; da nin einmal, da ja; yn Anbetracht der Tatsache, dass
solange nicht, soweit nicht - cyn belled nad yw'n gwneud hynny - oni bai
solch- (Adv.), felly, felly ein; dywed auf solche Weise, folgendermaßen
Pencadlys Soldatenquartier
solide, haltbar; ausdauernd, widerstandsfähig gwydn
Sommer, im Write Sommer, math
Ty haf Sommerhaus
Gwisg haf Sommerkleid
sommerlich; Sommer-Cottage
Sommerzeit yn yr haf
Cyfarfod arbennig Sondersitzung
Sonne yn yr haul
I'r dwyrain o Sonnenaufgang
Sonnenbad torheulo
Blodyn yr haul Sonnenblume
Hadau blodyn yr haul Sonnenblumenkerne
Olew blodyn yr haul Sonnenblumenöl
sonnengebräunt wedi'i llosgi
Ymbarél Haul Sonnenschirm
Grŵp o Sonnenuntergang (Westen) ar y machlud
Hetshile Sonnenwende (Gaeaf, Sommer-) (gaeaf, haf)
sonnig heulog
sonst (noch) außer (Unbekanntes) anderes (das z. ZT. ist oder greifbar sichtbar nicht, ISV andersartig) eraill
Sonst noch ein Wunsch? unrhyw awydd arall?
sonst noch, wieder etwas anderes mwy
soooo viele Leute cymaint o bobl
Sorge Concern
Mae Sorge, Besorgnis yn poeni, pryder
Tristwch Sorge, Kummer; dyluniad; gamut
Sorte, Art gil
Atyniadau twristiaeth cofiadwy
soviel, soweit - cymaint â
soviel, soweit (Bestimmung des Maßes) - cymaint â
os wyt ti'n deall pa mor aml yr wyf yn deall
soweit ich weiß (hyd y gwn i)
sowieso, ohnehin; eben eisoes
Sowjetunion, Undeb Sofietaidd UdSSR
sowohl… als auch…; … Und auch… (mit Verneinung: aber) yw… a (de) ..

Allgymorth Sozialhilfe
Cymdeithaseg Soziologie
Spanien Sbaen
Sbaeneg Sbaen
arbed arian
arbed arian
sbâr eiliad yn arbed (o)
sbren, einsparen, verfügen i gynilo
Sparpa asparagws
Pliciwch yr asbaragws
Cawl asbaragws hufen Spargelcremesuppe
sbâram (im Verbrauch) economaidd
sparsam, ökonomisch <=> verschwenderisch thrifty, thrifty <=> inconsequential
Sbardun Sparsamkeit
Spaß beiseite! Neithiwch o'r neilltu!
Clown yn Spaßmacher, Clown
Spaßvogel yn chwareus
spät am Morgen yn hwyr yn y bore
dewch yn hwyr
Nid yw spät yn hwyr yn y nos
byddwch yn hwyr
spät zu Bett gehen yn mynd i'r gwely yn hwyr
späte Nacht; tief yn der Nacht
Spatz, Sperling Sparrow
spazieren gehen yn mynd am dro
spazieren gehen yn mynd am reid
gezie (etw.) besichtigen, herumlaufen golygfa (yn) (- i), golygfeydd (-i)
spazieren gehen; demonstrier
Promenâd Spaziergang
Cnocell y Coed
Sach o gig moch
Llongau sbeisys
Hufen iâ Speiseeis
Cerdyn / rhestr prydau Speisekarte
Wagen arbenigol
Siwgr sberber
Spesen per diem
Drych Spiegel
Wyau wedi'u ffrio Spiegelei, wy mewn olew
Wyau wedi'u ffrio / fflwcs Spiegelei / Rührei wedi'u ffrio
truth; Gêm Theaterstück
Casino Spielcasino
Spiele um Geld gamblo
spielen beim Glücksspiel (mit etw.)
chwarae â laser spielen
spielen; Llên gwerin tanzen; (Laufen yn chwarae yn y ffilm :)
Spielzeug tegan
Siop deganau Spielzeugladen
Sbigoglys sbigoglys
Spinne Spider
Spinnweben i; Rhwydwaith Garn, Netz, Fischernetz
Spion Spy
Traed Spirale
spitz pigau
Tomen Spitze
Cloddio Spitzhacke
hollti noeth noeth
hollti noeth noeth
Chwaraeon
esgidiau chwaraeon aussehende Straßenschuhe
Sportschuhe, Turnschuhe
Sport-Sonderbeilage der Zeitung
Sprache, iaith Zunge
sprachlos sein
Chwyldro iaith Sprachreform
Ieithyddiaeth Sprachwissenschaft
taeniad (über), etw. erzählen, etw. erwähnen sôn (o); siarad
taeniad (von / mit), taeniad Sprache eine, miteinander (erter) (ailddarllen), m. Akka.
Oriau swyddfa Sprechstunden
Dihareb Sprichwort, dwi ddim
Sprichwort: Penernd llinell breifat Pech Os yw'n mynd i mewn i'r dŵr ym mis Awst, ni fydd yn torri bwyell, bydd rhew
springen, naid herunterspringen
Spritze Chwistrell
Sprüche loslassen, jmdn. chwiban
tafod spucken
Darganfyddwch drac Spur yn canfod
Llwybr Spur, Fährte
Peiriant golchi llestri Spülmaschine
Staat, Gwladwriaeth Reich
Cenedligrwydd Staatsangehörigkeit, (cenedligrwydd)
Saws Staatsanwalt
Dinasyddiaeth Staatsbürgerschaft, dinasyddiaeth
Staatsmann gwladweinydd
Pennaeth gwlad Staatspräsident
Iaith swyddogol Staatssprache
Stab, Latte, Stange, Polyn Langer Mensch, Dyn Pole
Stab, Stock; Sticiau Stockhieb
sefydlog
sefydlog, fest, llwm; dauerhaft; gut gebaut und kräftig; nicht kaputt, incolung solid
Gwsberis Stachelbeeren
Tref, dinas, talaith Stadt, talaith
Canol dinas Stadtmitte
Stahl dur
Cabinet dur Stahlschrank
Ysgubor Stall
Stamm llwyth
Gosodwch fainc
Ständer, Dreifuß, Galgen; Bwrdd coffi Beistelltisch, Couchtisch
ständig
ständig anrempeln, Geschiebe yn bygwth
naid häspringen ständig
nid yw ständig yn Bewegung yn stopio
ständig schwatzen
ständig, immer; alle, alle zusammen bob amser
hydredol ständig, hydredol ununterbrochen
ständig, ununterbrochen, hintereinander yn barhaus
stwffwl
Starling (Vogel)
Starling (Vogel)
llwm
beeindrucken llwm
gemustert llwm
seren und kräftig, im Vollbesitz seiner Kräfte yn gryf iawn

llwm, grymus <=> kraftlos, schwach, analluog cryf, cryf <=> gwan
sigarét caled / ysgafn starke / leichte Zigaretten
Trais Stärke, Heftigkeit
gryfhau stärken (-i)
stärker / größer werden, rheolaeth werden wyllt, außer Geraten, gwythiennau mannstoll, brünftig sein azmak
Te tywyllus tywyll
Tee newynog, cynorthwyydd Tee brewed te, te awyr agored
serennog
starren (auf)
dechrau, aufstehen, abfahren yn codi (o)
Gwasanaeth Gorsaf
stattdessen yn ei le
Cerflun, cerflun Skulptur
Powdwr stiwdio
Mae Staub wischen yn cael llwch
staubig
Glanhawr sugnwr llwch
staubtrocken
stechen
stechende grünblaue
Pin Stecknadel
Dywedwch helo wrth Anana o Ste an's dir an den Hut, jetzt ist es vorbei!
Nid yw Stehaufmännchen yn gwneud hynny
stondin stehen
stehen bleiben, keinen Sitzplatz
Steigung, Ansteigender Weg, Abhang Hill
steil, aufrecht, serth yn unionsyth
Stein Stone
Tarian Steinbutt
carreg
Ailddarganfod Steinigung (rel.)
Oes y Cerrig Steinzeit
Stelle, Gebiet; im Chwaraeon: Feld
stellenweis A; teilweise
Stamp Stempel (stempeln)
Stamp Stempel, Poststempel
stamp stempeln (-e)
Steppe steppe
Hinsawdd steppenklima steppe
sterben; umkommen; (beinahe) mae sterben (Hunger / Durst) yn marw
Stern; Seren Seren
Sternchnuppe yn serennu
Steuer, Abgabe tax
Ymgynghorydd treth Steuerberater
Mae stereern Hinterziehen yn colli'r dreth yn fwriadol
Stichling
Cyfrinair Stichwort
rendr brodwaith glud
Nitrogen stickstoff
Llys-llysfam
Llysfrawd Stiefbruder
Esgid Stiefel
Llysfam Stiefmutter
Stiefmütterchen pansy
Potyn coffi stielkocher (zur Zubereitung des turkish. Kaffees)
Stier Bull
stieren
Llinyn symud
Arddulliau Osôn, Cefnfor Tawel
Stirn talcen
Ffon gerdded
Stoff, Tuch fabric
Anifail ffabrig stofftier; tedi
stolpern
stolz sein auf yn falch (gyda / gyda), yn falch (gyda)
Stolz; Balchder Hochmut
stolzer; hochmütig yn falch
Storch Stork
stoßen, schlagen, niederstoßen; multiplizieren; (mit Dativ -e: anstoßen) lluosi; (mit Dativ: -e)
stutter stutter
stottern (einer Maschine, eines Motors)
Fe wnaeth Stöckelschuhe esgidiau
stöhnen
Stöhnen yn cwyno
Strapel yn stopio
Stratabeit, Zwangsarbeit
Cosb Strafe
Cyfraith droseddol Strafgesetz
Traeth y Strand (abschnitt)
strangulieren, erdrosseln, erwürgen, wranr strangle
Straße Street
Straßenbahn tram
Cornel Straßenecke
Ystâd Straßengraben
Straßenrand ar ochr y ffordd
Straßenrand ar ochr y ffordd
Cyfraith draffig Straßenverkehrsordnung
Strecke, Entfernung, Abstand pellter, gofod
gwddf streicheln
streichen, streicheln patting (-i)
Gemau Streichholz
Patrol Streife
Llinell Streifen, Strich, Linie
Car patrôl Streifenwagen
Ymladd streit
Streit tengen, vom Zaun brechen ymladd yn ymladd
Streit suchen bela
cweryl
streiten
cryfhau, straff, fest <=> locer, colli, schlaff dynn <=> rhydd
Archwiliad llym gyda rheolaeth lem
Strick, Tau; Garner; Schnur, Leine ip
myned; Flechten; gwau
Stroh wedi'i wneud o wiail
Strom; elektrische; Trydaneiddio trydan
Strudel eddy
strwythurol strukturell
Pantyhose Strumpfhose
Strümpfe, sanau sanau
Myfyriwr myfyriwr, myfyriwr coleg, myfyriwr coleg
Cwci Studentenfutter
Ystafell gysgu Studentenheim
Gweithdy stiwdio
Studium, addysg uwch Hochschulausbildung
Studium; (Aus-) Addysg Bildung
Digidau stufe
Cadeirydd Stuhl, cadeirydd
stumm mud
stumpf yassi
stundenlang am oriau
Edrychwch ar gyrsiau Stundenplan
A yw Stundenzeig; Sgorpion sgorpion
stur
sturrisch sturrisch
Bora sturm
Stute gaseg
Stiw (weibl. Pferd)
Stück grawn

Stück, Teil; Trac Lektion
storm
stürzen, umfallen, niederstürzen, einstürzen, abgerissen
Enwau sylweddol
Tynnu echdynnu
Sucht… claf
Caethiwed Sucht, Abhängigkeit
Suchtmittel; Cyffuriau Betäubungsmittel
Sultan
Siglen swmpf, cors
Superhector
Superlativwort's (1)
Cyflenwch gawl
Cyflenwch ddiod gawl
Cyflenwch gawl / smygu cegin / ysmygu
Cawl mit Joghurt, Paprika, Zwiebeln, Mehl, cawl tarhana Teigsuppe
Cyflenwch mit Joghurt, Reis, Pfefferminz, cawl llwyfandir menyn
Cyflenwi cawl
Cyflenwi -) Tasgio
Syrffio Syrffio
Süchtiger yn ddibynnol
Sden de
Rhanbarth Satdostanatolisches Gebiet Rhanbarth Anatolia De Ddwyrain Lloegr
Südosten i'r de-ddwyrain
Polyn y De yn Südpol
Sunde <=> gute Tat haram <=> gweithredoedd da
Sin ar yr haul, Vergehen
pechod
süß, niedlich cici
Suss; Süßspeis i; sympathisch, celwydd melys
sußer / mittelgesüßter Kaffee, Kaffee mit Milch siwgr / coffi canolig / llaeth
Eicon symbol; symbol (-U)
symmetrisch
Symptom symptom
cyfystyr
Sefydliad dedfrydu cystrawen
Siffilis syffilis
Syrien Syria
syrisch Syrian
systematig

llyfr dysgu'r Almaen

Annwyl ymwelwyr, gallwch glicio ar y ddelwedd uchod i weld a phrynu ein llyfr dysgu Almaeneg, sy'n apelio at bawb o fach i fawr, wedi'i ddylunio mewn ffordd hynod brydferth, yn lliwgar, mae ganddo ddigonedd o luniau, ac mae'n cynnwys y ddau fanwl iawn a darlithiau Twrcaidd dealladwy. Gallwn ddweud gyda thawelwch meddwl ei fod yn llyfr gwych i'r rhai sydd am ddysgu Almaeneg ar eu pen eu hunain ac sy'n chwilio am diwtorial defnyddiol ar gyfer yr ysgol, ac y gall ddysgu Almaeneg yn hawdd i unrhyw un.

Sicrhewch ddiweddariadau amser real yn uniongyrchol ar eich dyfais, tanysgrifiwch nawr.

Efallai y byddwch chi'n hoffi'r rhain hefyd
Gadael ateb

Ni fydd eich cyfeiriad e-bost yn cael ei gyhoeddi.